?

Log in

No account? Create an account
О переводных цитатах - Официальное сообщество bash.org.ru

bashorgru posting in Официальное сообщество bash.org.ru
User: russian_bashorg (posted by bashorgru)
Date: 2007-07-09 21:15
Subject: О переводных цитатах
Security: Public
Официальная позиция на данный момент такова:
1) если переводная цитата определяется на момент утверждения - она не проходит утверждение.
2) если переводная цитата проходит утверждение и набирает рейтинг ниже 100 (либо 500 за сутки) - она удаляется.
3) если переводная цитата проходит утверждение и набирает рейтинг выше 100 (либо 500 за сутки) - она оставляется и снабжается ссылкой на оригинал.
Post A Comment | 13 Comments | | Ссылка






(без темы) - (Анонимно)
BLiTZ
User: beatcracker
Date: 2007-07-09 17:59
Subject: (без темы)
Вы только не плачьте, ладно?
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



User: amt364
Date: 2007-07-10 06:24
Subject: (без темы)
Предлагаю отличный ребрендинг! Это же сейчас модно, все меняют слоганы, логотипы, так вот, отличный слоган: "bash.org.ru - цитатник bash.org".
P.S. Учите английский, читайте смешное в оригинале, местные переводы сосут в 9 случаях из 10.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



Алия
User: _hlm_
Date: 2007-07-09 19:08
Subject: (без темы)
ужас, как фсе сложно.
Ответить | Ветвь дискуссии | Ссылка



DeimoS
User: deimosisme
Date: 2007-07-09 19:59
Subject: (без темы)
АГРОМНЫЙ РЕСПЕКТ администрации сайта!!! Вот теперь, надо надеяться, боянофф поменьше станет. З.Ы. А то с оригинального баша любой дурак цитаты постить может... делов то - перевел, да и все.
Ответить | Ветвь дискуссии | Ссылка



[CPR]-AL.exe
User: al_exe
Date: 2007-07-10 16:23
Subject: (без темы)
Уж лучше с оригинального, кстати, чем тот бред, что обычно постят.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



DeimoS
User: deimosisme
Date: 2007-07-10 16:26
Subject: (без темы)
с этим не спорю... но, видите ли, неприятно читать древние бояны. Советую читать баш.орг в оригинале, со словарем там все вполне понятно. А если уж кто-то очень не в ладах с английским, можно заделать новый сайт типа "www.bash-perevod.ru" А на БОР переводы постить нефиг.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



[CPR]-AL.exe
User: al_exe
Date: 2007-07-10 17:54
Subject: (без темы)
Я поэтому русский башорг и не читаю почти :)
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



Уповод™
User: antarx
Date: 2007-07-10 01:39
Subject: (без темы)
А что будет происходить в случае, если переводная цитата на момент утверждения уже снабжена ссылкой на оригинал?
Ответить | Ветвь дискуссии | Ссылка



bashorgru
User: bashorgru
Date: 2007-07-10 05:09
Subject: (без темы)
см. п. 1
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



bashorgru
User: bashorgru
Date: 2007-07-10 05:10
Subject: (без темы)
т.е. переводы мы не одобряем, но если они уже попали на сайт и нравятся людям - бог с ними.
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



Евгений Трифонов
User: phillennium
Date: 2007-07-14 09:16
Subject: (без темы)
ок, тогда лучше удалить эту, пока она еще не набрала 100: http://bash.org.ru/quote/390620
потому что это перевод вот этой: http://bash.org/?778259
причем перевод еще и кривой (почему это у лесного костра обязательно плохие дрова?)
Ответить | Ветвь дискуссии | Ссылка



User: (Анонимно)
Date: 2008-06-06 20:32
Subject: (без темы)
эта цитата в переводе стала смешнее, потому что на английском driver в отношении к костру применять странновато
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



GreG
User: gregox
Date: 2009-01-08 05:52
Subject: (без темы)
+1
Ответить | Уровень выше | Ветвь дискуссии | Ссылка



browse
my journal
Апрель 2009